Käännöskielet
Valikko

Norjankielinen käännös

Norjan kieltä saattaa puhua äidinkielenään yhteensä vain 5 miljoonaa puhujaa, mutta tästä huolimatta voi olla erittäin houkutteleva vientimarkkina. Norjan talous on ollut vakaa ja vahva teollisesta vallankumouksesta lähtien.

norjankielinen käännös

Inflaatio on vähäistä, työttömyys on alhaista ja liiketoiminta Norjassa on erittäin helppoa. Siksi tavaroiden markkinointi Norjassa tai palveluiden tarjoaminen norjalaisille on aina hyvä sijoitus. Vaikka norjan kielellä on kaksi virallista kirjoitusmuotoa – bokmål eli ”kirjanorja” ja nynorsk eli ”uusnorja”, suoritetaan käännökset yleensä kirjanorjaksi, koska uusnorjaa käyttää vain noin 10 % väestöstä.

Kansainväliset asiakirjat käännetään suositummalle variantille, kirjanorjalle, kuten myös markkinointimateriaalit, verkkosivut, tuotetiedot ja suurin osa kirjeenvaihdosta. Sekä kirjanorjan että uusnorjan puhujat ymmärtävät molempia kieliä. Norjalaiset taitavat yleisesti ottaen myös englantia erinomaisesti, mutta tapauksissa, joissa ammattitaitoinen ja tarkka viestintä on äärimmäisen tärkeää, käännöstoimistomme tarjoaa laadukkaita norjankielisiä käännös- ja editointipalveluja.

Miksi kannattaa harkita Norjan markkinoille saapumista?

Norja on kuudenneksi suurin maa Euroopassa. Norjan markkinat ovat erittäin kehittyneet ja Norja on huipputekninen yhteiskunta, mikä tarkoittaa, että laadukkaiden tuotteiden ja palveluiden kysyntä on valtava. Elintaso Norjassa on korkea, talous on vakaa ja markkinat ovat avoimet. Norjan yrityskulttuuri on rationaalinen ja korruptiota on vähän. Norja ei kuulu Euroopan unionin, mutta on siitä huolimatta osa Euroopan talousaluetta (ETA).

Norjan valuutta on Norjan kruunu (NOK). Norjan talouden menestys ja maan vauraus perustuvat pitkälti öljyn ja kaasun vientiin, mikä tarkoittaa sitä, että öljyn hinnan vaihtelu maailmanmarkkinoilla vaikuttaa Norjan talouteen. Tämän vuoksi hallitus pyrkii kehittämään kestäviä teollisuudenaloja Norjassa uusiutumattomiin mineraalivaroihin keskittyneen liiketoiminnan lisäksi. Eurooppa on Norjalle elintärkeä kauppakumppani. Tämän kaiken valossa Norja voi toimia erinomaisina kumppanimarkkinoina ulkomaisille yrityksille.

Mitä riskejä Norjan markkinoille tulossa on?

Norjan markkinoille tultaessa on otettava huomioon myös riskit. Ensinnäkin kotitalouksien velkataso on erittäin korkea. Lisäksi Norjan talouden kilpailukykyä alentavat Norjan korkeat palkat. Myös ammattitaitoisesta työvoimasta on pulaa korkean lisäarvon talouden aloilla. Kotitalouksien korkea velkataso on uhka makrotalouden vakaudelle. Öljyn ja asuntojen hintojen lasku vähentää nykyistä ylijäämää ja vaikuttaa kielteisesti yksityiseen kulutukseen, joka on pääsyy Norjan talouskasvuun. Samaan aikaan yksikään mahdollisista riskeistä ei kuitenkaan oikeasti uhkaa Norjan talouden vahvuutta. Norjan hallituksella on suurimmat varannot maailmassa (800 miljardia euroa, eli 2,2 kertaa Norjan BKT), käytettäväksi talouden elvyttämiseen tarvittaessa.

Mikä norjan kielessä on mielenkiintoista?

Kaikki skandinaaviset kielet ​– norja, tanska, ruotsi, islanti ja fäärin kieli – polveutuvat muinaisnorjasta. Siksi ruotsi, tanska ja norja ovat hyvin samanlaisia, ja näistä kaksi viimeistä – tanska ja norja – ovat erityisen samankaltaisia. Norjan kieli erosi tanskan kielestä vasta Norjan itsenäisyyteen pyrkimisen myötä 1800-luvulla. Norja on tonaalinen kieli – se kuulostaa lyyriseltä. Tonaalisuus on harvinainen ilmiö indoeurooppalaisissa kielissä ja on yleisempää Aasian kielille, kuten kiinalle. Norjaa on helppo oppia, jos puhuu jo englantia, koska kieli on myös melko samanlainen kuin englanti. Norjan kielioppi on joskus hämmästyttävän yksinkertaista – esimerkiksi norjankielisten verbien preesensmuodot muodostetaan yksinkertaisesti lisäämällä kirjain ”r” sanan loppuun. Norjan kielen sanajärjestys on samankaltainen kuin englannissa.

Mitä mielenkiintoisia ilmaisuja norjan kielessä on?

Yksi mielenkiintoinen norjankielinen ilmaisu on ”Takk for sist!”, joka suoraan käännettynä tarkoittaa ”Kiitos viime kerrasta!”, mutta jota todellisuudessa käytetään ilmaisemaan jälleennäkeminen iloa, eli tarkoitus on pohjimmiltaan ”Mukava nähdä taas!”. Toinen mielenkiintoinen norjankielinen ilmaisu on ”Håper at det smaker”, joka suoraan käännettynä on ”Toivotaan että siinä on makua”, mutta jota käytetään toivottamaan ”Hyvää ruokahalua!”. Kaikissa skandinaavisissa kielissä on erityinen termi ilmaisemaan sitä hyväntahtoisuutta ja lämpöä, joka syntyy elämän yksinkertaisten ilojen jakamisesta lempi-ihmisten kanssa. Tanskaksi tämä on ”hygge”, ruotsiksimys” ja norjaksikos”. Se käännetään yleensä ”mukavaksi”, ”kodikkaaksi” tai ”kivaksi”, mutta sanaa “kos” käytetään itse asiassa kuvaamaan sitä tunnetta, kun saa nauttia kupista kaakaota ja hyvästä kirjasta takan edessä talvella, syödä mukavan lounaan koulun ruokalassa jonkun kanssa, jota ei ole nähnyt vähään aikaan, viettää iloisia juhlia parhaiden ystävien kanssa, ja paljon muuta.

Mitä on otettava huomioon Norjan markkinoille saavuttaessa?

Norjalainen yrityskulttuuri on samanlainen kuin muissa Skandinavian maissa. Tässä on muutamia yksinkertaisia vinkkejä, joiden avulla vientiliiketoimintanne Norjassa onnistuu todennäköisemmin:

  • Ajantasaisuus on tärkeää! Saavu aina ajoissa kokouksiin. Jos tulet myöhästymään, soita etukäteen ilmoittaaksesi asiasta toiselle osapuolelle. Norjalaiset ovat vilpittömiä, tasa-arvoisia ja suoria. Pidä lupauksesi ja pidä kiinni määräajoista.
  • Kohteliaisuuksien vaihto on tarpeetonta. Norjalaiset eivät pidä jutustelua erityisen tärkeänä. Kokousten aikana pitäisi mennä suoraan asiaan.
  • Tittelit eivät ole tärkeitä. Tervehdykset ja esittelyt tehdään vapaasti Norjassa. Ensiesittelyjen jälkeen ihmisiä puhutellaan etunimellä ilman ”herraa” tai ”rouvaa”.
  • Puolueettomia tarjouksia arvostetaan. Norjassa analyyttista ajattelua arvostetaan ja sekä etujen että haittojen listaamista pidetään hyvänä käytäntönä tuotetta myytäessä.
  • Vaatetus on konservatiivinen. Asianmukainen vaatetus riippuu toimialasta, mutta vaatimaton ja kohtelias vaatetus, ei-räväkät asusteet ja mahdollisimman vähän koruja ovat varmoja vetoja.
  • Hyväksyttäviin lahjoihin lukeutuvat kukat, suklaat ja piirakat sekä viini. Vältä antamasta valkoisia kukkia. Lahjojen antamista liikekumppaneille suotuisien liiketoimintapäätösten avittamiseksi pidetään Norjassa korruptiona ja se on ehdottomasti kiellettyä.

Mitä on otettava huomioon norjankielistä käännöstä tilattaessa?

Tekstien kääntäminen norjaksi on yhä suositumpaa ulkomaisten yritysten keskuudessa. Norjankielistä käännöstä tilattaessa on huomioitava, että siinä kestää kauemmin kuin espanjan- tai venäjänkielisissä käännöksissämme. Tämä johtuu siitä, että käytettävissämme on yksinkertaisesti vähemmän norjan kielen kääntäjiä kuin espanjan tai venäjän. Norja-suomi-käännöksemme ovat edullisempia kuin suomi-norja käännöksemmeNorjankieliset käännökset ovat käännöspalveluiden hintakirjon yläpäässä. Norjaksi tehtävissä käännöksissä käytämme kääntäjiä ja editoijia, jotka puhuvat norjaa äidinkielenään tai vähintään C2-tasolla ja jotka asuvat tai ovat viettäneet pitkiä aikoja norjankielisessä ympäristössä. Tämän vuoksi norjan kielen kääntäjiemme odotukset palkan suhteen ovat myös korkeampia kuin muiden kielten kääntäjillä. Norjankieliset kääntäjämme tekevät aina parhaansa varmistaakseen, että asiakkaamme ovat tyytyväisiä käännöksiinsä.

Miten norjankielinen käännös tilataan?

Jos haluat tilata norjankielisen käännöksen, lähetä meille sähköpostia ja liitä mukaan käännettävä teksti, jos mahdollista. Jos et pysty toimittamaan tekstiä tässä vaiheessa, ilmoitathan käännöksen arvioidun määrän. Norjankielistä käännöstä tilattaessa on muistettava ilmoittaa myös haluttu määräaika sekä käännöksen käyttökohde. Jos kyseessä on tekninen teksti tai tekstiä, joka kuuluu teknisten käännösten kategoriaan, liitä mahdollinen olemassa oleva termistö mukaan kyselyysi. Lopuksi, ilmoita valmiin käännöksen toivottu muoto ja kerro, onko tarvetta mahdollisille lisäpalveluille (esim. käännösten asettaminen verkkosivuillenne, käännöksen sommittelu jne.). Lähetämme sinulle tarjouksen käännöksestäsi muutaman tunnin kuluessa. Tarjoamme myös norjankielisten tekstien editointia. Kääntäessämme pidämme aina mielessä henkilökohtaiset tarpeesi varmistaaksemme, että valmis käännös vastaa vaatimuksiasi niin sisällön kuin muodon osalta.

Käännökset norjasta englantiin ja englannista norjaan

Tarjoamme pääasiassa käännöksiä norjasta suomeen ja suomesta norjaan, norjasta viroon ja virosta norjaan sekä norjasta englantiin ja englannista norjaan. Ota kuitenkin rohkeasti yhteyttä myös muiden kieliparien kohdalla – teemme aina parhaamme löytääksemme ratkaisun käännöstarpeisiisi.

PYYDÄ TARJOUS.
SAAT VASTAUKSEN JO KAHDEN TUNNIN SISÄLLÄ!!

OTA YHTEYTTÄ, HALUAISIMME KUULLA SINUSTA


Älä unohda lisätä sähköpostiosoitettasi ja tiedostojasi, ja muista lähettää viestisi. Me odotamme.